Curso de Aleman especifico “Alemán Aplicado a la Sanidad y la Dependencia”

Curso de Aleman especifico “Alemán Aplicado a la Sanidad y la Dependencia”

El Curso de “Alemán Aplicado a la Sanidad y la dependencia” es un curso de Aleman especifico para la Sanidad y la Dependencia diseñado especialmente para trabajadores sanitarios que tienen como objetivo el desarrollar su actividad profesional en Alemania o con Alemanes. Con este curso en su modalidad de Súper Intensivo se consigue el nivel B2 en tres meses, para ello las clases son de 36 horas semanales. Este curso especifico para los sanitarios consiste fundamentalmente en:
  • Clases de Alemán en tiempo suficiente y razonable para poder adquirir el nivel B2 de idioma Alemán exigido por las autoridades Alemanas para formalizar el contrato de trabajo como enfermer@ en Alemania.
  • Conocimiento de la vida y costumbres de la sociedad alemana, para una buena integración, repartido este conocimiento durante las clases normales de Alemán con la aportación de los profesores nativos que las imparte y que son perfectos conocedores de la vida Alemana.
  • Aprendizaje de como cumplimentar la documentación necesaria en el desarrollo del trabajo de enfermería y de los procedimientos habituales de trabajo, al ser este trabajo en Alemania diferente al que se desarrolla en España en competencias y la realización mucho mas documentada y esquematizada.
  • Se impartirán un mínimo de 432:00 horas totales, equivalentes a 576:00 horas lectivas, durante el periodo formativo de tres meses.
  • El coste del curso correrá totalmente a cargo de SERCODEX SL (para los que firmen el contrato de compromiso), teniendo el trabajador que hacer frente solo a los gastos de los libros de texto necesarios para las clases y en su caso el gasto de alojamiento proporcionado por SERCODEX SL (100,00 € al mes) para los que necesites residir en la ciudad de impartición de las clases.
Las Clases se impartirán en la Localidad de Don Benito en la Provincia de Badajoz. Todas las Clases son impartidas por profesores nativos y con la tutoría de la Directora de la Academia Genau Akademie, nativa y profesional de la sanidad, que ejerció sus funciones en Alemania y en España siendo perfecta conocedora de los dos sistemas sanitarios, sus funciones y sus formas de trabajar. El Curso lo imparte la empresa colaboradora Academia de Alemán “Genau Akademie”
Nuevos empleos para enfermeras/os en alemania

Nuevos empleos para enfermeras/os en alemania

INFORMACION DETALLADA

Esta oferta de trabajo es para enfermer@s mayoritariamente en Residencias Geriátricas y otras en clínicas privadas. Las fechas previstas para empezar a trabajar son para Enero, febrero y marzo de 2014. Antes de la fecha de comienzo del trabajo en Alemania, tienes que realizar un CURSO DE APRENDIZAJE DEL ALEMÁN específico en sanidad y dependencia, de usos y costumbres alemanas, procedimientos de trabajo en Alemania. Este curso esta subvencionado al 100% por la empresa alemana y Sercodex SL. EMPEZANDO A TRABAJAR CON EL NIVEL DE ALEMÁN B2 o B1 (según los casos):
  • Empezaras a trabajar como enfermer@ a todos los efectos.
  • El sueldo de enfermer@ dependiendo de la empresa varia, y siempre es superior a 2.100 €.
  • Siempre tendrás complementos (turnicidad, festivos, etc.)
  • Los grupos de enfermer@s  en cada lugar de residencia serán como mínimo de 2 trabajadores por empresa.
Sercodex te acompañara durante los primeros días en Alemania, para realizar la supervisión del alojamiento, estar presente en la firma de contrato y ayudar a gestionar toda la documentación necesaria (empadronamiento, cuenta bancaria, seguro de enfermedad, etc.). Y mantendremos contacto contigo durante la integración.

CONTRATO

Decirte que si te inscribes e inicias el curso, el puesto de trabajo es seguro y garantizado. Nuestra forma de trabajar (con la intención de protegeros y que tengáis la ultima palabra vosotros) es que se firme allí en Alemania el contrato de trabajo con la presencia de nuestra Tutora, y una vez que halláis visto aquello y comprobado todo lo que estiméis conveniente. Previamente en España firmaras con Genau Akademie (empresa colaboradora de SERCODEX SL) el Contrato de Formación para aprender el B2 o B1 de Alemán y con SERCODEX SL los compromisos y las condiciones antes explicadas para que nadie se llame a engaño.

LOS CURSOS

El curso se realizará en la localidad de Don Benito, de la provincia de Badajoz (EXTREMADURA), con el siguiente formato: INICIO:                                 1 de octubre de 2013. PLAZAS:                                12 alumnos. NIVEL:                                  Para conseguir el nivel B2 o B1. DURACIÓN:                         3 meses. HORAS:                                 432,00 reales. CLASES:                                 6 Horas diarias de lunes a viernes mas dos tardes de 3 horas         (martes y jueves). PRECIO DEL CURSO:          0,00 € (0 % del valor real). MATRICULA:                       00 € (0% del coste real). LIBROS DE TEXTO:            81,00 € de 3 libros para el A1, A2, y B1 (a 27 € / libro que se pagaran con la inscripción) ALOJAMIENTO:                  300,00 € en caso de necesitar alojamiento durante el curso, Sercodex SL proporcionara alojamiento en pisos compartidos con un coste de 100,00 € por alumno y mes que se pagaran con la inscripción. No es necesario que tengas conocimientos previos de Alemán.

EL COSTE PARA LOS ENFERMER@S

El Coste de todo el proceso para ti es de:
  • CURSO, el coste es de 00, 00 €  del curso completo, mas 00,00 € de matricula. Para reservar la plaza tienes que abonar con antelación el anticipo de (según proceda):
    • 381,00 € en el caso de necesitar alojamiento durante los 3 meses del curso.
    • 81,00 € en el caso de no necesitar alojamiento durante los 3 meses del curso.
    • VUELO HACIA ALEMANIA, según la experiencia, es variable, dependiendo de la fecha que se elija y con la antelación con la se pida. Habitualmente el coste suele rondar los 150 €. Cada uno lo puede contratar individualmente y con la compañía que desee, si bien es recomendable el ir todos juntos, ya que os acompañara la Tutora que imparte los cursos y que estará los primeros días con vosotros en Alemania.
    • TRADUCCIÓN JURADA, es requisito indispensable llevarse el Titulo Académico, el Expediente académico y Partida de nacimiento, todo traducido oficialmente (traducción jurada), Cada uno lo puede hacer por su cuenta, con quien desee, podéis optar también por la traductora con la que nosotros hemos contactado que os hace una oferta al realizar varias traducciones juntas.
TRAMITACIÓN Y GESTIÓN de documentos (Seguro de Salud, citas de empadronamiento, cuenta bancaria en Alemania, etc.) totalmente GRATIS.

TARIFA 2013 TRAMITACIÓN Y GESTIÓN DE DOCUMENTOS CON ALEMANIA

Sercodex SL ante la necesidad de muchas personas que han residido en Alemania y tienen pendiente tramites administrativos o de otra índole en este país ha puesto en marcha el servicio de tramitación de documentos ante las administraciones o entidades alemanas. La buena consecución de los tramites mas cotidianos en Alemania como pensiones, tramites administrativos, cancelación de contratos de servicios con las empresas alemanas, depende en gran medida de la correcta cumplimentación de los impresos o solicitudes existentes así como de llamadas telefónicas para aclarar las cuestiones.

POR GESTIÓN

(llamada telefónica, escrito, documento de tramitación, correo electrónico, etc.)

15,00 € / unidad

 

Independientemente del numero de gestiones realizadas cada expediente tendrá un coste mínimo de:

30,00 € / expediente

     DESCUENTOS: Se aplicaran descuentos en función del volumen del trabajo y la continuidad con la empresa y/o particular contratante, estos descuento oscilaran entre el 5 y el 30% y su cuantía se valorara en cada caso y quedara reflejada en el presupuesto inicial.   IVA: A estas tarifas se le aplicara el IVA legalmente establecido.

TARIFA 2013 ACOMPAÑAMIENTO PROFESIONAL EN ALEMANIA

Nuestro especialidad mas destacada es el acompañamiento a empresas y autónomos en sus viajes de contacto y negocios a Alemania. Sercodex SL ofrece sus servicios de intérprete de alemán para empresas y autónomos que necesitan entenderse y relacionarse con empresas y/o clientes alemanes, para conseguir nuevos campos de negocios. El éxito de una reunión, la firma de un contrato o la captación de un cliente puede depender del correcto entendimiento de todas las partes. Nuestros traductores e interpretes son profesionales nativos, perfectos conocedores de la realidad alemana, posibilitando con ello una mejor recepción y entendimiento de las propuestas u ofertas presentadas a los alemanes. Para firmas de contratos, reuniones con clientes o proveedores, no dejes que el idioma sea un problema y contrátanos para garantizar el mejor resultado posible de tu visita a Alemania.

ACOMPAÑAMIENTO PROFESIONAL A ALEMANIA

350,00 € / día (8 horas)

 

Cada viaje de acompañamiento, independientemente del numero de días de estancia tendrá un coste mínimo de:

900,00 € /por viaje

 

OTROS GASTOS: Los gastos de desplazamiento, manutención y hospedaje irán por cuenta del contratante, o en su caso se presupuestaran aparte.  DESCUENTOS: Se aplicaran descuentos en función del volumen del trabajo y la continuidad con la empresa y/o particular contratante; estos descuento oscilaran entre el 5 y el 30% y su cuantía se valorara en cada caso y quedara reflejada en el presupuesto inicial. IVA: A estas tarifas se le aplicara el IVA legalmente establecido.

TARIFA 2013 TRADUCCIONES ORALES ESPAÑOL-ALEMÁN ALEMÁN-ESPAÑOL

Contamos con un selecto equipo de Traductores e Intérpretes de Alemán (100% nativos), capacitados para realizar interpretación consecutiva en reuniones, congresos y eventos. Todos nuestros intérpretes son profesionales bilingües, Alemán-Español, con gran experiencia en servicios de interpretación:

para reuniones, negociaciones, presentaciones, etc. Un buen trabajo de interpretación ha de caracterizarse por el empleo de la terminología adecuada y por la fluidez de la comunicación en ambos idiomas. Es fundamental para ello que el intérprete de alemán tenga experiencia previa en trabajos de interpretación relacionados con el tema o especialidad tratado en la reunión, actividad o evento para el cual el cliente solicita dicho servicio. En este sentido, nuestro alto nivel de exigencia en la elección del intérprete de alemán idóneo para cada caso, garantiza una perfecta comunicación entre las partes.

TRADUCCIÓN ORAL

75,00 € / hora

El coste mínimo por servicio de traducción-interpretación consecutiva será de:

150,00 € / por trabajo

 

TRADUCCIÓN-CONVERSACIÓN TELEFÓNICA

4,00 € / minuto

Por cada conversación telefónica independientemente del numero de minutos empleados esta tendrá un coste mínimo de:

45,00 € /por comunicación

  OTROS GASTOS: Los gastos de desplazamiento irán por cuenta del contratante, o en su caso se presupuestaran aparte. DESCUENTOS: Se aplicaran descuentos en función del volumen del trabajo y la continuidad con la empresa y/o particular contratante; estos descuentos oscilaran entre el 5 y el 30% y su cuantía se valorara en cada caso y quedara reflejada en el presupuesto inicial. IVA: A estas tarifas se le aplicara el IVA legalmente establecido.